조류독감 관련 최근 내용
1. KFC 모회사 얌브랜즈 “中 조류독감 영향 없다”
4분기 순익 예상 상회..”올 한해 주당 순익 20% 상승”
(로이터=뉴스1) 2014.02.04
=> 최근 중국의 조류독감에 대한 “괜찮다”식의 보도의 배경에는 조류독감으로 인해 KFC와 같은 식품가공 기업이 타격을 최소화 하려는 배경이 상당히 깔려있는 것으로 추정됨.
2. Taiwan CDC 1월 28일 공식보고
As 6 more H7N9 influenza infections confirmed in Fujian Province, Guangdong Province, Hunan Province, and Jiangsu Province in China, CECC for H7N9 influenza advises people traveling overseas to take preventive measures to ward off infection ( 2014-01-28 )
On January 27, 2014, officials from the China Health and Family Planning Commission confirmed six new H7N9 influenza infections in Fujian Province, Guangdong Province, Hunan Province, and Jiangsu Province, indicating the risk and threat of H7N9 influenza transmission remain. Currently, the Central Epidemic Command Center (CECC) for H7N9 influenza has issued a travel notice of Level 2: Alert for avian influenza to Guangdong Province, Zhejiang Province, Jianxi Province, Jiangsu Province, Hunan Province, Shanghai City, Beijing City and Fujian Province and a travel notice of Level 1: Watch for avian influenza to the other provinces and cities in China, excluding Hong Kong and Macau. Travelers visiting China are urged to practice good personal hygiene and avoid contact with poultry and birds. In addition, physicians are advised to pay additional attention to patients with pneumonia and inquire about such patients’ travel history.
Among the six newly confirmed cases, two cases are from Fujian Province, including a 69-year-old male and a 72 year-old female, who were both diagnosed on January 27. They are both currently hospitalized in critical condition. This third case is a 77-year-old female from Shenzhen City, Guangdong Province who was diagnosed on January 26 and is currently hospitalized in critical condition. The fourth case is a 68-year-old male from Jiangmen City, Guangdong Province who died on January 25 and was diagnosed on January 26. The fifth case is a 58-year-old female from Yueyang City, Hunan Province who is the first confirmed case in Hunan Province since fall 2013. The case had been exposed to poultry and was diagnosed on January 27. She is currently hospitalized. None of her close contacts has developed suspected symptoms. The sixth case is a 74-year-old female from Suzhou City, Jiangsu Province who was diagnosed on January 27 and is currently hospitalized.
Since October 1, 2013, a cumulative total of 115 H7N9 influenza infections, including 11 deaths, have been confirmed in China and Hong Kong. Among the cases, 55 were confirmed in Zhejiang Province, 31 were confirmed in Guandong Province, 8 were confirmed in Shanghai City, 6 were confirmed in Jiangsu Province, 10 were confirmed in Fujian Province, 1 was confirmed in Beijing City, 1 was confirmed in Hunan Province, and 3 imported from Guangdong Province were confirmed in Hong Kong. On the other hand, since March 31, 2013, a cumulative total of 249 H7N9 influenza infections, including 58 deaths, have been confirmed in China and Hong Kong.
Since “H7N9 influenza” was listed as a Category V Notifiable Infectious Disease in Taiwan on April 3, 2013, thus far, a cumulative total of 513 suspected H7N9 cases have been reported to Taiwan CDC. Infection with avian influenza A (H7N9) has been confirmed in two imported cases, including one death. The possibility of H7N9 infection has been ruled out in 508 cases. The test results for 3 cases are still pending.
CECC for H7N9 influenza points out that since fall 2013, most new H7N9 cases have been confirmed in Zhejiang Province and Guangdong Province in China. As a result, it can be inferred that the ongoing outbreak in southern China may be spreading. Thus far, most human cases were exposed to poultry. Nevertheless, the possibility of limited, non-sustained human-to-human transmission cannot be ruled out.
CECC for H7N9 influenza reminds physicians to reinforce inquiry about patients’ travel and contact history in order to facilitate diagnosis of H7N9 infection and notify any suspected cases to the health authority immediately to help implementation of subsequent measures that can prevent further transmission of the disease and urges travelers visiting China to practice good personal hygiene such as washing hands frequently and putting on a mask when coughing, take preventive measures such as avoiding direct contact with poultry and birds or their droppings/dead bodies, and consuming only thoroughly cooked poultry and eggs. If influenza-like illness symptoms develop upon arriving in Taiwan, please voluntarily notify the airline crew and the quarantine officer at the quarantine station in the airport. If the above-mentioned symptoms such as fever and cough develop after returning to Taiwan, please put on a surgical mask and seek immediate medical attention. Moreover, please inform the physician of the recent travel history to facilitate diagnosis and treatment. For more information, please visit the Taiwan CDC’s website at http://www.cdc.gov.tw or call the toll-free Communicable Disease Reporting and Care Hotline, 1922, or 0800-001922 if calling from a cell phone.
Release date of 2014-01-28
Last modified at 2014-01-29
Data from Division of Planning and Coordination
=> 중국 남부로 계속 확살될 가능성이 있으며, 지금까지 대부분의 환자들은 가금류에 노출된 적이 있는 사람들임. 즉 고기를 먹고 자시고의 문제에 집중할 것이 아니라 가금류에 접촉을 할 수밖에 없는 사람들에 대한 대책과 예방을 주의할 필요가 있는 상황임. 단순히 안먹으면 된다는 식의 선전에 대한 우려와 경계가 필요함.
3. WHO 최근 보고
http://www.who.int/csr/don/2014_01_31/en/index.html?utm_medium=twitter&utm_source=twitterfeed
WHO 가장 최근 업데이트 내용
Alert & Response Operations
Diseases
Global Outbreak Alert & Response Network
Biorisk Reduction
Human infection with avian influenza A(H7N9) virus – update
Disease outbreak news
31 January 2014 – On 29 January 2014, the National Health and Family Planning Commission (NHFPC) of China, and the Centre for Health Protection (CHP), Hong Kong SAR, China notified WHO of six additional laboratory-confirmed cases of human infection with avian influenza A(H7N9) virus including one death.
All of the six cases are males. The age range is 2 to 63 years old. The cases are reported from Fujian (1), Guangdong (1), Hong Kong SAR (1), and Zhejiang (3). Four of the cases are currently in critical or serious condition. Four of the cases are reported to have had exposure to poultry or a live poultry market.
Details of the five additional cases as notified by NHFPC of China:
A 37-year-old farmer from Wenzhou City, Zhejiang Province, who became ill on 19 January. He was admitted to hospital on 27 January and was transferred to another hospital on 28 January. He is currently in a critical condition. The patient has a history of exposure to a live poultry market.
A 60-year-old man from Hangzhou City, Zhejiang Province, who became ill on 23 January. He was admitted to hospital on 28 January and is currently in a serious condition. The patient has a history of exposure to poultry.
A 63-year-old man from Hangzhou City, Zhejiang Province, who became ill on 24 January. He was admitted to hospital on 27 January and is currently in a serious condition. He has a history of exposure to a live poultry market.
A 2-year-and-8-month old boy from Xiamen City, Fujian Province, who became ill on 26 January. He was admitted to hospital on 28 January and has a mild illness. His family slaughter and sell ducks.
A 17-year-old man from Guangzhou City, Guangdong Province, who became ill on 22 January. He was admitted to hospital on 27 January and is currently in a serious condition.
Details of the case as notified by the CHP, Hong Kong SAR:
A 75-year-old man with underlying illnesses who travelled alone to Shenzhen between 20 to 26 January became ill while in Shenzhen on 26 January. He was admitted to hospital in Hong Kong on 28 January and died on 29 January. During his stay in Shenzhen it is reported that he stayed with relatives who lived close to a live poultry market. His five home contacts in Hong Kong have remained asymptomatic but have been admitted to hospital for observation. Further investigations into the man’s travel and exposure histories are ongoing, in parallel with tracing of other contacts of the case, including four patients with whom he shared a hospital room, and healthcare and ambulance staff. Preliminary findings suggest that the man was infected outside of Hong Kong SAR.
So far, there is no evidence of sustained human-to-human transmission.
=> 대부분 환자가 가금류를 팔고 사는, 즉 살아있는 가금류를 취급할 수밖에 없는 사람들이라는 것을 알 수 있음. 단순히 안먹으면 된다는 식의 홍보에 대한 우려와 경계가 필요함.
잘보고 갑니다