참고자료

[식품] 심장질환의 주범, 포화지방 아닌 ‘카르니틴’(?)

Unexpected heart disease culprit found in red meat and supplements

Kathleen Blanchard RN


on April 7, 2013 – 1:17pm
http://www.emaxhealth.com/1020/unexpected-heart-disease-culprit-found-red-meat-and-supplements

Red meat that is high in saturated fat is supposedly known to promote heart disease. Have you questioned the role of saturated fat for heart disease? Interestingly, hardening of the arteries or atherosclerosis that leads to stroke, heart attack and other vascular diseases may come from how a compound abundant in red meat that is also taken as popular dietary supplement is metabolized. The newest and unexpected culprit for heart disease may be carnitine versus fat, grilled meat or other suggested culprits.

Carnitine metabolizes in the gut based on diet to promote heart disease


The compound carnitine that is taken as a dietary supplement, added to energy drinks and is abundant in red meat was found by researchers to promote fatty plaque in the arteries, according to study results published in Nature Medicine – but only for meat eaters.


Stanley Hazen, M.D., Ph.D., Vice Chair of Translational Research for the Lerner Research Institute and section head of Preventive Cardiology & Rehabilitation in the Miller Family Heart and Vascular Institute at Cleveland Clinic, and Robert Koeth, a medical student at the Cleveland Clinic Lerner College of Medicine of Case Western Reserve University who conducted the study found live bacteria in the human gut turn carnitine into trimethylamine-N-oxide (TMAO).


For their study, they tested carnitine and TMAO levels of meat eaters, vegans and vegetarians and then analyzed data from 2,595 patients electively undergoing cardiac screening.


The researchers also compared normal mice given a carnitine rich diet to mice with low levels of gut bacteria given the same diet.


The finding revealed TMAO restricts cholesterol metabolism to explain how it promotes removal of cholesterol.


What else does carnitine do?


The compound is manufactured in the body and is important for converting fat into energy. Carnitine is stored in the skeletal muscles, brain, sperm and heart. It is produced in the liver and kidneys. Healthy people make enough carnitine for optimal health.


Supplements have been proposed to improve athletic performance.erectile dysfunction and heart conditions, but studies are not conclusive that they provide any benefit.


In addition to red med, the compound is mainly found in fish, asparagus, wheat, avocados and peanut butter.


Diet affects TMAO levels and thus heart risks


Patients with high carnitine and TMAO levels were more prone to heart attack, stroke and death. Vegans and vegetarians had much lower levels of TMAO.


Another interesting finding is the discovery that certain gut microbes seem to influence who might get heart disease – but so does diet.


In the study, carnitine boosted TMAO levels for meat eaters, but not for vegans and vegetarians.


Hazen says what we eat over a long period of time affects bacteria living in the gut. Meat eaters have a higher chance of heart disease because their gut bacteria produces higher levels of TMAO that promotes clogged arteries.


A vegetarian diet may lower the chances of heart disease because vegetarian guts can’t synthesize TMAO from carnitine that is not just in meat, supplements and drinks. It is occurs naturally in the body.


Hazen said the new research suggests a new and different connection between heart disease and red meat. It may not be the saturated fat, salt added to meat, the cooking process or even additives that have all been suggested to this point.


Carnitine metabolism could be the answer to how red meat promotes heart disease, the researcher suggests, that is different in everyone.


Hazen and his team have been studying the role of gut microbes and their role in atherosclerosis that goes beyond the role of genes. Hazen says the new study means a closer look should be taken at carnitine supplements that might be fostering heart disease for some individuals. The finding also supports the heart healthy benefits of a plant based diet. Have you considered making a dietary change for the sake of your own heart?


Source:
Cleveland Clinic
April 7, 2013

==================

심장병 부르는 고기의 그것

한겨레 등록 : 2013.04.08 19:39 수정 : 2013.04.08 20:47
http://www.hani.co.kr/arti/society/health/581838.html



포화지방 아닌 ‘카르니틴’이 주범

일반적으로 고기를 많이 먹는 사람은 고기에 포함된 포화지방과 콜레스테롤이 동맥경화를 일으켜 심장 관련 질환에 걸릴 위험이 크다고 알려져 있다. 그런데 심장 질환의 진짜 주범은 포화지방이나 콜레스테롤이 아니라 고기에 많이 들어 있는 또다른 영양소인 카르니틴(carnitine)이라는 사실을 미국 클리블랜드 클리닉 연구진이 밝혀냈다고 <뉴욕 타임스> 인터넷판이 8일 보도했다. 연구진은 특히 카르니틴이 대사 과정에서 동맥경화를 촉진하는 대사물질인 트리메틸아민-N-산화물(TMAO)로 전환되고, 이 수치가 높을수록 심장 관련 질환에 걸릴 위험이 크다는 사실을 밝혀냈다.

연구진은 평소 육식을 하는 사람 5명과 1년 이상 채식만 한 사람 1명에게 220g의 비프스테이크를 먹게 하고 몇 시간 뒤 혈액검사를 실시했다. 그 결과 육식을 하는 사람은 혈중 트리메틸아민-N-산화물 수치가 높은 반면 채식만 한 사람에게선 거의 나타나지 않았다. 연구진은 또 주로 육식을 하는 사람 51명과 주로 채식을 하는 사람 23명을 대상으로 혈액검사를 실시해보니, 육식그룹이 채식그룹에 비해 혈중 트리메틸아민-N-산화물 수치가 높게 나타났다고 밝혔다.

카르니틴을 트리메틸아민-N-산화물로 전환시키는 것은 특정 장 박테리아라고 연구진은 밝혔다. 육식하는 사람들에게 장 박테리아를 죽이는 항생제를 투여하고 적색육 또는 카르니틴 보충제를 먹여봤더니, 혈액검사 결과 신기하게도 이 물질이 더는 검출되지 않았다. 연구책임자인 헤이즌 박사는 “트리메틸아민-N-산화물을 생성시키는 주범이 장 박테리아임을 보여주는 것”이라고 말했다. 마지막으로 연구진은 2500여명을 대상으로 혈중 카르니틴이나 트리메틸아민-N-산화물 수치가 심장병과 연관이 있는지 살펴봤다. 결과는 카르니틴 또는 트리메틸아민-N-산화물 수치가 높으면 흡연·고지혈증·고혈압 등 다른 심장병 위험요인과 관계없이 심장병 위험이 높아지는 것으로 나타났다.

연구결과를 종합하면, 심장병의 실질적 주범은 카르니틴 자체라기보단 트리메틸아민-N-산화물이란 사실이 확인됐다. 카르니틴 자체는 위험한 물질이 아니지만 이것이 장에서 박테리아에 의해 대사될 때 트리메틸아민-N-산화물로 전환되면서 심장질환의 위험성이 높아지는 것이다. 따라서 이 물질의 혈중 수치를 측정하면 심장병 위험이 어느 정도인지도 알 수 있다.

양선아 기자

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다.

다음의 HTML 태그와 속성을 사용할 수 있습니다: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>