“구제역 재앙 보고도 FTA 고집하는가” [한·EU FTA, 번역 오류만 문제가 아니다·①] “무차별 FTA, 국내 축산업 붕괴는 필연”http://www.pressian.com/article/article.asp?article_num=30110418120139§ion=02============================== “FTA 추진하며 동반성장?…중소 제조업체는 줄도산!” [한·EU FTA, 번역 오류만 문제가 아니다·②] [...]
참고자료
2011년 4월 25일
2334명이 읽음
협정문 번역엔 2천5백만원, 로비엔 50억 정은주 기자 2011년 3월 16일자 지면 (3월 15일 오후 7시 57분 36초 온라인)http://www.hani.co.kr/arti/economy/economy_general/470015.html » 정은주 기자 [현장에서] “돈은 많이 아낀 것 같다.” 한-유럽연합(EU) [...]
참고자료
2011년 3월 25일
2107명이 읽음
한.페루 FTA서명..다른 FTA는 `꼬이네’EU FTA 상반기 비준 일정 빠듯..美는 민주.공화 갈등 심각출처 : 연합뉴스 2011/03/22 06:05 http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2011/03/21/0200000000AKR20110321174400002.HTML?did=1179m(서울=연합뉴스) 안승섭 기자 = 한.페루 자유무역협정(FTA)이 21일 서명되면서 우리나라가 체결한 FTA는 8개로 늘어났다. [...]
참고자료
2011년 3월 24일
1815명이 읽음
‘한·EU FTA 번역오류’ 숨은 이야기 들어보니 ‘눈물’이~ 출처 : 아시아경제 2011.03.24 15:44기사입력 2011.03.24 15:44 http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2011032415210402869박성호 기자 vicman1203@ 2억6000만원 번역비 아끼려 직원들이 밤 샜는데 결국 오류..현재 3,4중 검토중 [아시아경제 박성호 [...]
참고자료
2011년 3월 24일
1779명이 읽음